[转正申请] 奥兰多(翻译)
=============================开票申请感言:1、自我介绍:大家好,我是nicotinedzin
2、申请注册的论坛ID:nicotinedzin
3、作品简介:机翻润色,求赞,秋梨膏
=============================
以下是作品正文 :
他——因此他的性别是毫无疑问的,尽管当时的时尚做了一些掩饰——正在砍一个从房椽上摇下来的摩尔人的头。它的颜色像一个旧足球,形状也差不多,除了凹陷的脸颊和一两缕椰子纤维般粗糙干燥的头发。奥兰多的父亲——也许是他的祖父——是从一个在月光下踏上非洲蛮荒之地的异教徒的肩膀上击下这颗头的。现在,它在微风中轻轻地、永久地摆动,微风从未停止吹过杀死他的领主的那座巨大房子的阁楼。
奥兰多的祖先曾在水仙花田、石质田野和被陌生河流浇灌的田野中驰骋,他们从许多人的肩膀上击下许多不同颜色的头颅,然后把它们挂在房梁上。奥兰多发誓,他也会如此。但由于他只有十六岁,还太小,不能和他们一起去非洲或法国骑马,所以他会偷偷地离开他的母亲和花园里的孔雀,来到他的阁楼房间,在那里箭步蹲、前冲,用他的剑刃划破空气。有时他割断了绳子,导致头骨撞到了地板上,他不得不重新把它串起来,用某种骑士精神将其固定在他几乎够不到的地方,这样他的敌人就会通过收缩的黑色嘴唇得意地对他咧嘴一笑。头骨来回摆动,因为他住在楼顶的房子是如此巨大,以至于风本身似乎被困在里面,无论冬天还是夏天,风吹向这边,吹向那边。上面坐着猎人的绿色壁上挂毯不停地晃动。他的父亲从一开始就是贵族。他们从北方的迷雾中走出来,头上戴着贵族之冠。房间里的栅栏似的阴影,地板上的黄色水洼,难道不是阳光透过窗户上巨大盾徽的彩色玻璃照下来造成的吗?奥兰多现在站在盾徽投下一只豹的黄色身体中间。当他把手放在窗台上推开窗户时,手臂立刻就变成了蝴蝶翅膀般的红、蓝、黄。因此,那些喜欢符号并愿意解读它们的人可能会发现,虽然匀称的双腿、英俊的身体和匀称的肩膀都装饰着各种纹章色彩,但奥兰多的脸,当他打开窗户时,他的脸上只有阳光。再也找不到比这更坦率又郁郁寡欢的脸了。生育他的母亲是幸福的,记录这样一个人一生的传记作家更幸福!她永远不需要烦恼自己,他也不需要寻求小说家或诗人的帮助。奥兰多必须从一个行动到另一个行动,从一个荣耀到另一个荣耀,从一个职位到另一个职位,他的传记作家紧随其后,直到他们到达他们各自所欲攀上的顶峰。看起来,奥兰多正是适合这样的生涯。红润的脸颊上沾满了桃绒;嘴唇上的绒毛只比脸颊上的绒毛厚一点。嘴唇本身很短,稍微向后收,露出精致的杏仁白牙齿。在箭一般的鼻子的短暂而紧张的飞行过程中,没有任何东西打扰它。头发是黑色的,耳朵很小,紧贴着头部。但是,哎呀,这些青春美丽的记录不能不提到额头和眼睛就结束。唉,很少有人生来就缺乏这三者。因为当我们一眼望向站在窗边的奥兰多时,我们必须承认他有一双像湿透的紫罗兰一样的眼睛,大到水似乎已经充满了它们,并且使它们变得更大。额头像大理石圆顶一样隆起,夹在两块空白的徽章之间,那是他的太阳穴。 当我们直视眼睛和额头时,我们就会热情赞美。我们不得不接受许多乖张之事,这是每个优秀的传记作者都要忽略的。有些景象使他感到不安,就像他的母亲一样,一位非常美丽的绿衣女士走出去喂孔雀,她的女仆特威切特跟在她身后;有些景象使他感到崇高——鸟儿和树林;有些景象使他爱上了死亡——傍晚的天空,归巢的白嘴鸦;因此,登上螺旋楼梯进入他的大脑——那是一个宽敞的大脑——所有这些景象,还有花园里的声音,锤子敲击声,砍柴声,开始了激情和情感的骚乱和混乱,每一个优秀的传记作家都会憎恶厌恶。但继续说下去——奥兰多慢慢地回过头来,仿佛在做着他们生命中的每一天都在做的事情,带着一种半清醒的气息,在桌边坐下,拿出一本写着“埃塞尔伯特:一出五幕悲剧”的笔记本,并将一根沾满污迹的旧鹅毛笔浸入墨水中。
很快他就写满了十页多的诗。显然,他写得流利但抽象。邪恶、犯罪、苦难是他戏剧中的人物。剧中有奇幻之域的国王和王后; 可怕的阴谋使他们感到困惑; 他们充满了高尚的情操; 里面没有一句台词是他本人会说的话,但一切都以一种流畅和甜蜜的方式转变,考虑到他的年龄——他还不到十七岁——而且十六世纪还有几年的路要走,已经足够了不起了。然而最后,他停了下来。正如所有年轻诗人永远描述的那样,他正在描述自然,为了准确地描写绿色的阴影,他观察了事物本身(在这里他表现出了比大多数人更大胆的态度),而它恰好是生长在窗户下面的月桂树丛。这之后,他当然就无法再写下去。自然中的绿色是一回事,文学中的绿色又是另一回事。自然与文字似乎天生就不相容;将他们放在一起,他们会将彼此撕成碎片。奥兰多现在看到的绿色阴影破坏了他的节奏并分裂了他的韵律。此外,大自然也有她自己的诡计。曾经望向窗外花丛中的蜜蜂、打哈欠的狗、夕阳西下,曾经想过“我还能看到多少个太阳落山”等等(这个想法太熟悉了,不值得写出来),一个人丢下笔,拿起自己的斗篷,大步走出房间,并在这样做时将脚踩到了一个彩绘的箱子上。 对于奥兰多来说,这有点笨拙。
他小心翼翼地避免与任何人见面。园丁斯塔布斯正沿着小路走来。他躲在一棵树后面直到他过去。他从花园围墙上的一扇小门出去。他绕过所有的马厩、狗舍、啤酒厂、木匠铺、洗衣房,以及制作牛油蜡烛、杀牛、锻造马蹄铁、缝制背心的地方——因为这座房子是一座城镇,周围都是从事各种手艺的人们——找到了一条看不见的、穿过公园通向山坡的长满羊齿草的小路。品质之间或许存在着亲缘关系;一种秉性会吸引另一种秉性与之相随;传记作者在这里应该提醒人们注意这样一个事实:这种笨拙往往与对孤独的热爱相伴。被箱子绊过脚的奥兰多,自然而然地喜欢僻静的地方、广阔的视野,并感觉自己永远、永远、永远孤独。
因此,在长时间的沉默之后,他终于叹了口气说,“我独自一人”,在这部传记中第一次张开了嘴唇。他很快地走上了山坡,穿过羊齿草和山楂树丛,惊动了鹿和野鸟,来到了一个只有一棵橡树的地方。它非常高,高得可以看到下面的英格兰十九个郡,无云的日子能看到三十郡,天朗气清之时更可看到四十郡。有时人们可以看到英吉利海峡,波涛逐涌不息。还能看到一条条河,上面滑动着游船。还有出海的大帆船;舰队冒着阵阵浓烟,炮火轰鸣,发出沉闷的轰鸣声;还有海岸上的堡垒;和草地间的城堡;这里有一座瞭望塔;那里有一处要塞; 又有一些像奥兰多父亲的那样的巨大宅邸,像山谷中的一座小镇一样,周围有围墙。东边是伦敦的尖塔和城市的烟雾。风向合适的时候,在天际线那边,斯诺登陡峭的山峰和锯齿般的边缘也许能从云雾中显露出来。奥兰多站在那里数着、凝视着、辨认着。那是他父亲的房子;那是他叔叔的。他姨妈拥有那里树林中的三座大塔楼。荒原和森林都是他们的;里面有雉鸡、鹿、狐狸、獾和蝴蝶。
=============================
太短了,而且感觉没有一点tsf要素 没有tg情节,而且看着乱 有些短啊,还乱 你是想翻译伍尔芙的名作么{:6_265:} 这笔风像正统文学 感觉这是一篇超长篇的序章啊,作者君加油 有点短不过还好 短小还无力,看不懂 给我看的一头雾水 发的什么东西?你自己看看能不能看下去?多看看申码区其他能过的文都是怎么写的不可以吗?连论坛主题是什么都不知道,活该全是踩 ccol666 发表于 2024-4-23 17:07
发的什么东西?你自己看看能不能看下去?多看看申码区其他能过的文都是怎么写的不可以吗?连论坛主题是什么 ...
哈哈^_^{:4_113:}{:4_113:} 你的润色体现在哪里? 星羽•夜鸦 发表于 2024-4-23 19:16
你的润色体现在哪里?
哥你看原文,我润色几个小时 太短了,而且感觉没有一点tsf要素 《奥兰多》很早就有中译本了,我10多年前看的改编电影都有字幕 GUNDAM 发表于 2024-4-23 22:03
《奥兰多》很早就有中译本了,我10多年前看的改编电影都有字幕
找不到文来翻译,只有《奥兰多》了 太短了吧,都没看明白 要找文去p站找啊,大部分站友都是在p站找文发的 梦城幻 发表于 2024-4-24 11:48
要找文去p站找啊,大部分站友都是在p站找文发的
感谢Thanks♪(・ω・)ノ 为什么看不懂啊 《奥兰多》也算是性转小说吧……伍尔夫的名作呢,里面对女性生存困境的刻画与思考很深刻。但是你弄错了两点。一是在转正区投稿应该直入主题,翻中间那段奥兰多性转的情节,前面简单给个提要就可以了。二是《奥兰多》更多其实带有伍尔夫的自传色彩,在心理转变的描写上着墨并不是很多。用这部小说来投这里不太合适。想推荐的话,在转正后讨论区发个帖就可以。 没怎么看懂啊。。 洛暮雪~ 发表于 2024-4-25 07:12
《奥兰多》也算是性转小说吧……伍尔夫的名作呢,里面对女性生存困境的刻画与思考很深刻。但是你弄错了两点 ...
谢谢Thanks{:4_106:} 很棒的文。支持! a2370000 发表于 2024-4-25 22:42
很棒的文。支持!
感谢!!!{:4_110:}{:4_110:}{:4_110:} 感觉看不太明白 感觉能找到这部小说原文并尝试翻译,足以证明作者是有所用心的,可惜严肃文学的遣词造句大部分不是机翻所能敷衍的,且也与坛内的主流审美相左,更不用说翻译的部分难以体现tsf主题,很可惜。
页:
[1]