查看: 4960|回复: 12

[转正申请]玩娃娃系列七在海底烈日下连续穿着72小时的橡胶套装服装-翻译 [最后更新:2024-11-23 08:35]

[复制链接]

单选投票, 共有 130 人参与投票

投票已经结束

30.00% (39)
5.38% (7)
64.62% (84)
0.00% (0)
您所在的用户组没有投票权限
回复

使用道具 举报

发表于 2024-11-18 23:00:51 | 显示全部楼层
怎么说呢?因为这个作者大部分文章都比较长,所以字数上没啥问题,就是润色方面还欠点火候,有的地方感觉没多看几次,读起来有点奇怪

点评

很抱歉要你阅读产生的奇怪,由于我一些翻译序列组织文子和语气词并不完好,而且作者大部分都是环境描写和心理描写,所以里面的内容其实并不多还请你谅解  详情 回复 发表于 2024-11-19 11:53
回复

使用道具 举报

发表于 2024-11-18 23:01:16 | 显示全部楼层
怎么说呢?因为这个作者大部分文章都比较长,所以字数上没啥问题,就是润色方面还欠点火候,有的地方感觉没多看几次,读起来有点奇怪

回复

使用道具 举报

量是够的,也不是完全机翻,不过润色比例嘛。。

点评

对不起因为MenRyanpeta老师,很多内容都是外部环境描写和心理活动描写,有关直接的内容还是相比于较少的.  详情 回复 发表于 2024-11-19 11:59
回复

使用道具 举报

这文真的很多了,看了个够

点评

希望可以让你看得满意  详情 回复 发表于 2024-11-19 12:47
回复

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2024-11-19 11:53:58 来自手机 (点击此处下载APP) | 显示全部楼层
oracion1 发表于 2024-11-18 23:00) P% s8 R* y/ N1 Z
怎么说呢?因为这个作者大部分文章都比较长,所以字数上没啥问题,就是润色方面还欠点火候,有的地方感觉没 ...
9 S1 s; P# W* e+ E, [! G+ m6 T2 R
很抱歉要你阅读产生的奇怪,由于我一些翻译序列组织文子和语气词并不完好,而且作者大部分都是环境描写和心理描写,所以里面的内容其实并不多还请你谅解

点评

这个作者的文章我也翻译过,大概情况还是了解的。其实心理描写多和外部描写多还好,肉戏多就难翻译一点  详情 回复 发表于 2024-11-19 22:43
回复

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2024-11-19 11:59:18 来自手机 (点击此处下载APP) | 显示全部楼层
xifan12138 发表于 2024-11-19 00:32
( v8 ^# l6 [; i7 @1 M1 ?/ y量是够的,也不是完全机翻,不过润色比例嘛。。
. E/ e6 R. t; ^3 E
对不起因为MenRyanpeta老师,很多内容都是外部环境描写和心理活动描写,有关直接的内容还是相比于较少的.

回复

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2024-11-19 12:47:55 来自手机 (点击此处下载APP) | 显示全部楼层
2233 发表于 2024-11-19 01:11
. M# {, b" {) _4 O. u这文真的很多了,看了个够
+ i6 f5 k0 |2 R# k. {! O; x
希望可以让你看得满意

回复

使用道具 举报

发表于 2024-11-19 22:43:15 | 显示全部楼层
风暴陀螺乌龟 发表于 2024-11-19 11:53/ j8 q+ n4 A0 j2 U* k- z+ K5 A4 u
很抱歉要你阅读产生的奇怪,由于我一些翻译序列组织文子和语气词并不完好,而且作者大部分都是环境描写和 ...
5 D& |8 C5 N7 ]) l* @5 E6 d
这个作者的文章我也翻译过,大概情况还是了解的。其实心理描写多和外部描写多还好,肉戏多就难翻译一点

点评

那我能否问你一个问题,请问一下我的整体翻译如何 是否比你预期还要低这对我很重要谢谢,若有冒犯还请谅解.  详情 回复 发表于 2024-11-20 11:01
回复

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2024-11-20 11:01:26 来自手机 (点击此处下载APP) | 显示全部楼层
oracion1 发表于 2024-11-19 22:43. {. h+ e9 E) Z+ O% B
这个作者的文章我也翻译过,大概情况还是了解的。其实心理描写多和外部描写多还好,肉戏多就难翻译一点 ...
2 a- s1 m0 `3 ~9 |8 g& z. }/ C
那我能否问你一个问题,请问一下我的整体翻译如何 是否比你预期还要低这对我很重要谢谢,若有冒犯还请谅解.

点评

嗯..........我不知道会不会说的有点尖锐,其实就我看来的话,就暂且不说预期,毕竟我自己翻译的东西自己看着都觉得半桶水。不过你现在的火候确实还差不少,很多地方没去捋清楚,不少地方的翻译看着很怪,就比如着ぐ  详情 回复 发表于 2024-11-20 14:55
回复

使用道具 举报

发表于 2024-11-20 14:55:13 | 显示全部楼层
风暴陀螺乌龟 发表于 2024-11-20 11:015 ?% x& Z9 R* _7 A# V1 S
那我能否问你一个问题,请问一下我的整体翻译如何 是否比你预期还要低这对我很重要谢谢,若有冒犯还请谅解 ...

7 i6 N+ U1 u* e/ p嗯..........我不知道会不会说的有点尖锐,其实就我看来的话,就暂且不说预期,毕竟我自己翻译的东西自己看着都觉得半桶水。不过你现在的火候确实还差不少,很多地方没去捋清楚,不少地方的翻译看着很怪,就比如着ぐるみ这个词就没有统一翻译,一会服装一会玩偶装这样,看着就很怪。还有就是前辈这个词,这里翻译成学姐比学长要好点吧?这几个方面其实可以直接看出是机翻没润色了。) d( p6 N- S, Z: a& v) j: B
第二,就是每句话在翻译的时候可以多思考,多读几次,我知道超过2w字以上的时候是没精力顾及太多了,但是翻译过程中也可以多看几次,以确保能让人看懂。

点评

很感谢你的回覆和建议,确实我的润色确实出现了很多问题,我把大部分的经历都放在了语气词那里 所以导致了其他地方出现了很多瑕疵,并且语气词可能也没有做好从而错过了更多值得理解的翻译,有时候字数太多会导致我忘  详情 回复 发表于 2024-11-23 08:35
回复

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2024-11-23 08:35:15 来自手机 (点击此处下载APP) | 显示全部楼层
oracion1 发表于 2024-11-20 14:55
' z* H5 j) p, e  U0 U嗯..........我不知道会不会说的有点尖锐,其实就我看来的话,就暂且不说预期,毕竟我自己翻译的东西自己 ...
+ ~, J; L) K! ~) Z) K7 T
很感谢你的回覆和建议,确实我的润色确实出现了很多问题,我把大部分的经历都放在了语气词那里 所以导致了其他地方出现了很多瑕疵,并且语气词可能也没有做好从而错过了更多值得理解的翻译,有时候字数太多会导致我忘记把原本可以精准的翻译变成其他的,再次感谢你对我的回复和建议
6 c8 ~5 T3 D9 h( U# R! j* \我会争取把下来一次的翻译做好的更好.

回复

使用道具 举报

发表于 2024-11-24 22:11:35 | 显示全部楼层
感觉不错,加油,期待后续

回复

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

本版积分规则

發布資源 快速回复 收藏帖子 返回列表 搜索

(限时)自愿冻结账号|小黑屋|荆棘鸟学园论坛 (在互联网上寻找包容TSF文化的栖息地 )

JS of wanmeiff.com and vcpic.com Please keep this copyright information, respect of, thank you!JS of wanmeiff.com and vcpic.com Please keep this copyright information, respect of, thank you!

GMT+8, 2025-4-5 15:11 , Processed in 0.145302 second(s), 33 queries , Gzip On, MemCached On.

荆棘鸟:幻想传说的一种奇特鸟类   

© 2019| 荆棘鸟学园论坛| 网站归属地: 美国加利福尼亚州

荆棘鸟学园论坛是公益性质的TSF交流论坛,完全免费使用,无需任何付费,直到论坛无法承担。

论坛所有作品都由网友创作上传,不代表网站立场,如有侵犯版权等行为,请来信告知,论坛立即予以处理。