查看: 18673|回复: 14

[转正申请]【翻译】理想中的姿态/自分の理想の姿 [最后更新:1970-1-1 08:00]

[复制链接]
发表于 2021-12-12 14:07:39 | 显示全部楼层 |阅读模式

单选投票, 共有 197 人参与投票

投票已经结束

63.45% (125)
1.52% (3)
34.52% (68)
0.51% (1)
您所在的用户组没有投票权限

评分

参与人数 1奖励点 +10 收起 理由
墨染 + 10

查看全部评分

回复

使用道具 举报

翻譯得還不錯,已讚

回复

使用道具 举报

发表于 2021-12-12 17:29:42 | 显示全部楼层
居然是变成二次元角色吗……不过理想中的角色是纸片人这种还是有些意想不到啊……

回复

使用道具 举报

发表于 2021-12-12 19:29:32 | 显示全部楼层
本帖最后由 yfuhxiuhhh 于 2021-12-12 19:53 编辑
& z/ o/ r  W7 x! p* Q; m! V& c. G/ k+ Y* ~, r) Z
「男性在看守店」「我要求恢复原状!」
5 l  `: v1 R% J1 p, O( E
4 C  g& v: F5 [6 E4 ^5 D6 E
$ y4 ^; h( }: U. a2 P* r5 y% [! N( r8 h! R

点评

对不起,是我疏忽了,已改正。  详情 回复 发表于 2021-12-12 19:48
回复

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2021-12-12 19:48:31 | 显示全部楼层
本帖最后由 yhlerumeo 于 2021-12-12 21:31 编辑
/ A# G" u1 u: c4 p6 E% V% O7 q
yfuhxiuhhh 发表于 2021-12-12 19:29& S4 l/ N- y5 q* }5 p
「男性在看守店」「我要求恢复原状!」
* Y9 s  O  n$ d/ e" D/ b! Z9 T+ D, \6 i% B& x6 w- o, \6 N
你要不要在現實生活中這樣講話

6 p& s) X7 }% J# a8 P对不起,是我疏忽了,已经改正。

回复

使用道具 举报


回复

使用道具 举报

翻译的不错,读起来舒服

回复

使用道具 举报

比起前面两篇好太多了,语句通顺没有逻辑硬伤

回复

使用道具 举报

继续加油 希望通过

回复

使用道具 举报

发表于 2021-12-13 16:05:10 | 显示全部楼层
翻译得不错,希望你能通过

回复

使用道具 举报

翻译的挺好,祝通过

回复

使用道具 举报

翻译的可以,加油吧

回复

使用道具 举报

总之期待通过了之后的后文

回复

使用道具 举报

翻译的不错,加油

回复

使用道具 举报

考古来了,大佬翻译的很好

回复

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

本版积分规则

發布資源 快速回复 收藏帖子 返回列表 搜索

(限时)自愿冻结账号|小黑屋|荆棘鸟学园论坛 (在互联网上寻找包容TSF文化的栖息地 )

JS of wanmeiff.com and vcpic.com Please keep this copyright information, respect of, thank you!JS of wanmeiff.com and vcpic.com Please keep this copyright information, respect of, thank you!

GMT+8, 2024-11-23 05:33 , Processed in 0.061823 second(s), 41 queries , Gzip On, MemCached On.

荆棘鸟:幻想传说的一种奇特鸟类   

© 2019| 荆棘鸟学园论坛| 网站归属地: 美国加利福尼亚州

荆棘鸟学园论坛是公益性质的TSF交流论坛,完全免费使用,无需任何付费,直到论坛无法承担。

论坛所有作品都由网友创作上传,不代表网站立场,如有侵犯版权等行为,请来信告知,论坛立即予以处理。