查看: 13883|回复: 22

【申请转正】[翻译]女性体験の前日譚 [最后更新:1970-1-1 08:00]

[复制链接]

单选投票, 共有 295 人参与投票 查看投票参与人

投票已经结束

24.41% (72)
7.46% (22)
68.14% (201)
0.00% (0)
您所在的用户组没有投票权限
回复

使用道具 举报

感觉还行,,加油

回复

使用道具 举报

发表于 2023-10-4 09:45:39 | 显示全部楼层
话说这真的润色过了吗?因为这个作者写的的文章基本都是第三人称视角的,所以一些除了话语以外的地方为啥会出现“我”这个字眼啊?

回复

使用道具 举报


回复

使用道具 举报

不错不错有前途

回复

使用道具 举报

感觉有几个地方翻译的比较生草,建议小改一下

回复

使用道具 举报

有的地方翻译的不是很好,像机翻没有润色

回复

使用道具 举报

感觉好像还行。

回复

使用道具 举报

啥呀啥呀,这很多完全读不通顺的句子啊,润色要么是一点儿没做吗

回复

使用道具 举报

发表于 2023-10-6 00:40:48 | 显示全部楼层
翻译完不通读一下吗,翻译问题还挺明显的

回复

使用道具 举报

这是纯机翻吗。。

回复

使用道具 举报

感觉多润色一下比较好

回复

使用道具 举报

翻译还需要再加强啊

回复

使用道具 举报

发表于 2023-10-6 09:18:47 | 显示全部楼层
感觉还可以,但是生草的地方有很多,希望能细心精修一下

回复

使用道具 举报

加油加油 歡迎新人加入

回复

使用道具 举报

机翻吗 ,还是润色一下好些

回复

使用道具 举报

语言很不通顺,感觉是纯机翻

回复

使用道具 举报

还是润色一下吧

回复

使用道具 举报

发表于 2023-10-7 13:30:04 | 显示全部楼层
上来第一句,某个计划被发动了。真的有人觉得这还行吗。。。

回复

使用道具 举报

不错,还可以,但有一些润色就好了

回复

使用道具 举报

不知道为什么,看到开头感觉怪怪的?

回复

使用道具 举报

希望多些润色就好了

回复

使用道具 举报

发表于 2023-10-13 14:25:57 | 显示全部楼层
不太懂

回复

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

本版积分规则

發布資源 快速回复 收藏帖子 返回列表 搜索

(限时)自愿冻结账号|小黑屋|荆棘鸟学园论坛 (在互联网上寻找包容TSF文化的栖息地 )

JS of wanmeiff.com and vcpic.com Please keep this copyright information, respect of, thank you!JS of wanmeiff.com and vcpic.com Please keep this copyright information, respect of, thank you!

GMT+8, 2024-11-23 00:49 , Processed in 0.058701 second(s), 45 queries , Gzip On, MemCached On.

荆棘鸟:幻想传说的一种奇特鸟类   

© 2019| 荆棘鸟学园论坛| 网站归属地: 美国加利福尼亚州

荆棘鸟学园论坛是公益性质的TSF交流论坛,完全免费使用,无需任何付费,直到论坛无法承担。

论坛所有作品都由网友创作上传,不代表网站立场,如有侵犯版权等行为,请来信告知,论坛立即予以处理。