查看: 11715|回复: 8

变身TSF [最后更新:2023-2-26 21:24]

[复制链接]

单选投票, 共有 149 人参与投票
您所在的用户组没有投票权限
回复

使用道具 举报

翻译的还不错,挺你一下吧

点评

谢谢大佬夸奖。  详情 回复 发表于 2023-2-18 19:33
回复

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2023-2-18 19:33:02 来自手机 (点击此处下载APP) | 显示全部楼层
大佬们我第一次润色将就看一下。后面我自己都没看懂感觉翻的不行。希望能过一下

回复

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2023-2-18 19:33:50 来自手机 (点击此处下载APP) | 显示全部楼层
冉奕颖 发表于 2023-2-18 19:17" n' i$ b& e2 P  s7 z  A, N* ?
翻译的还不错,挺你一下吧
# X, O, K, i8 i# c6 y- |9 A5 p/ d
谢谢大佬夸奖。

回复

使用道具 举报

内容感觉太少了,有点短

回复

使用道具 举报

发表于 2023-2-19 01:19:47 | 显示全部楼层
润色还是稍欠啊,太接近机翻了

点评

大佬我不知道怎么润色了,我只好把文章变通顺加点主语之内的。抱歉了  详情 回复 发表于 2023-2-19 12:12
回复

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2023-2-19 12:12:12 来自手机 (点击此处下载APP) | 显示全部楼层
dagugui 发表于 2023-2-19 01:19; _' |9 {5 X8 I
润色还是稍欠啊,太接近机翻了
; l2 W/ \- s' V# Z
( |) r& c) o5 c
大佬我不知道怎么润色了,我只好把文章变通顺加点主语之类的。抱歉了

点评

1、多拆分句子,一整段翻译出来不通顺就拆成一句一句翻译,多找几个不同的翻译软件对比 [/backcolor] 我拿着印有指甲油的T恤[/backcolor] プ〇キュアがプリントされたTシャツを手に取ると[/backcolor] 再看看谷歌  详情 回复 发表于 2023-2-21 20:26
回复

使用道具 举报

发表于 2023-2-21 20:26:00 | 显示全部楼层
本帖最后由 cmt76711 于 2023-2-21 20:30 编辑
( m# v# b7 \* K8 {! W, G: d
pahfk 发表于 2023-2-19 12:12
& L4 W4 i1 o! I6 _! N/ G* c大佬我不知道怎么润色了,我只好把文章变通顺加点主语之类的。抱歉了

; S2 s7 C' H( d) G6 q4 @( G+ K1、多拆分句子,一整段翻译出来不通顺就拆成一句一句翻译,多找几个不同的翻译软件对比
3 J  |' t5 L; z( l7 \$ j1 y/ Z  p
+ Z: Y9 `' f5 [5 w9 @我拿着印有指甲油的T恤2 l5 f+ @! h- c  w6 h9 e8 G* ~( [  k
プ〇キュアがプリントされたTシャツを手に取ると  \8 x% U' ~3 n1 a  c2 p$ n+ K- e
再看看谷歌和有道的翻译
. ^" y9 B6 K7 R# e$ W当我拿起印有 P*cure 字样的 T 恤时
# t, H; g8 u2 Y" [0 X

当你拿起一件t恤,上面印着p0 cure

(原文第二个字符的〇实际上是马赛克的意思而不是实际单词的一部分)
8 p  M; u. h1 s7 T0 p
( Y( N5 L2 Z  j' ^: X) ~0 u
0 P, a, C: K6 Z. Y. ?( ]: I7 |! f# D' j物色等,沉醉于这倒错感中。
( m. W, S( M8 D: b4 s; u4 U6 u物色するなどして、倒錯感に酔いしれた。& y# @6 x' j" }. q
整体上同样是谷歌翻译这边更合理:: V$ W' Z3 L( V6 {, Z' Q
我一边寻找一边陶醉在一种变态感中。
' c* |0 E2 Q- F% z3 d因为原文汉字就使用了倒錯感,可以把“变态感”这个词单独再换回去
, \# P4 a7 [+ n4 h& }' O( C/ K6 Z然后整句加工一下
9 r0 u3 y9 C; B- d- J我一边在店里寻找想要的东西,一边沉醉于这种倒错感之中。
3 T# I! \0 H0 T) V; {1 N' p/ p0 t% g& T3 c2 [
3 G" w2 Q  D$ C# [2 T. d& K& ^
我的手变小到握了就会痛
) c7 |( Y% X& Y7 L( v( i俺の手は握ったら潰れてしまいそうなほどに小さく2 J7 H. N2 ~% t* Q
有道翻译:我的手小得一握就碎
7 i/ d, s* t* f" l% p0 T3 o2 s8 u2 Q# R& u
润色加工一下$ Y+ H4 W. ~8 k4 c% f  a7 Z
我的手变得那么小,仿佛轻轻一捏就会碎. t8 A2 I4 e" W1 {) W" ]
9 I2 e* l! b+ Q7 ^

) x8 m" j4 _0 [6 ^" D3 i- ~2、联系上下文+ U( ]' _6 N% u1 V+ y3 j
把我的全部搭配都变成了女孩子的衣服
' r2 _: E, d- P' z) |此处的搭配显然不单指衣服,超能力是连衣服带部位一起变的,作为tsf题材应更强调身体的变化8 Q# i8 c# W$ R  [. k7 ?# }; o+ K
把我的全身上下都换成了女孩子的部位
- @  @# V7 F1 d. z' K8 |
2 q+ R( p! z6 [& u7 r- w: e3、调整用词6 M  E# p+ {1 D. z
感觉这样下去不太好,马上接触到了面向幼儿的泳衣
9 k2 ~# B3 V/ X# T感觉这样下去不太好,马上摸了一下面向幼儿的泳衣
0 s; I: t# E" m& R
. M2 K4 H% b" T, E1 _这些都是很基础的东西
  q1 c( k$ l% G1 M3 K
* I3 S; H9 ]+ _  ?9 e0 X! u: d没有语言基础,翻译不熟练就是要付出更多精力逐字逐句扣的
0 [9 u/ X! j$ L; c9 t你自己先读顺了再来吧,别把大段大段的机翻丢在这里5 |: l5 x& H5 d' L# {7 ]! C

点评

大佬费心了,我改好了,我是学生党不能天天上线,所以回复晚了,抱歉了。感谢大佬点评  详情 回复 发表于 2023-2-26 21:24
回复

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2023-2-26 21:24:53 来自手机 (点击此处下载APP) | 显示全部楼层
cmt76711 发表于 2023-2-21 20:26, y7 o- u& X* ^/ A
1、多拆分句子,一整段翻译出来不通顺就拆成一句一句翻译,多找几个不同的翻译软件对比
% K9 f) w) w; `" c; b0 y+ J+ d( A+ m9 k4 Y+ d1 c$ H% Z  V# ]
我拿着印有指甲油 ...

" S# x! S9 I0 {+ h6 G; Y大佬费心了,我改好了,我是学生党不能天天上线,所以回复晚了,抱歉了。感谢大佬点评

回复

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

本版积分规则

發布資源 快速回复 收藏帖子 返回列表 搜索

(限时)自愿冻结账号|小黑屋|荆棘鸟学园论坛 (在互联网上寻找包容TSF文化的栖息地 )

JS of wanmeiff.com and vcpic.com Please keep this copyright information, respect of, thank you!JS of wanmeiff.com and vcpic.com Please keep this copyright information, respect of, thank you!

GMT+8, 2024-11-23 09:37 , Processed in 0.051466 second(s), 28 queries , Gzip On, MemCached On.

荆棘鸟:幻想传说的一种奇特鸟类   

© 2019| 荆棘鸟学园论坛| 网站归属地: 美国加利福尼亚州

荆棘鸟学园论坛是公益性质的TSF交流论坛,完全免费使用,无需任何付费,直到论坛无法承担。

论坛所有作品都由网友创作上传,不代表网站立场,如有侵犯版权等行为,请来信告知,论坛立即予以处理。