荆棘鸟入坛考核委员 发表于 2020-6-2 13:07:11

[原创翻译] 《那之后》

=============================
开票申请感言:

1、自我介绍:交换控,在cdbook带了挺长时间,近来看见许多贵坛吧友来申码,最近闲的没事,就来翻译文章来申码了。
2、申请注册的论坛ID:水原千鹤
3、作品简介:《那之后》是我的翻译tira的p站的作品《あの後》
   原文链接:https://www.pixiv.net/novel/show.php?id=12453817
4、翻译在附件内,希望喜欢的朋友一起交流

总之,是否通过都祝贵坛越办越好




=============================
以下是作品正文 (因作品可能存在部分敏感内容,不适合公开访问,以下内容只供注册会员浏览):
**** Hidden Message *****
=============================




查看历史开票申请通过情况请点这里:/thread-30860-1-1.html

脏脏脏 发表于 2020-6-2 13:32:55

点了个赞,翻译的很棒

苏心月 发表于 2020-6-2 13:48:18

好惨一景子:zaogao::zaogao:

ysae 发表于 2020-6-2 15:36:07

纯爱文 而且翻译的很细腻 赞!

mzj199798 发表于 2020-6-2 18:19:10

欢迎大佬,很细腻的翻译,这个风格也很不错,大赞

lm5027 发表于 2020-6-2 23:01:05

非常棒的翻译,有点小温馨

望月不发帖 发表于 2020-6-2 23:20:12

好爱,我也是交换控,希望这个作者能够进来,加油{:6_212:}

2045455 发表于 2020-6-3 00:54:51

翻译的很不错。。。

魔法师 发表于 2020-6-3 01:38:51

没有之前交换文的黑暗庸俗,反而是有种清新治愈的感觉。中间两人互相扶持克服交换后的困难感觉可以展开来写,应该会比较精彩。最后两人的互相道别与祝福,不仅是向过去的自己道别,更有一种突破囿于原来身份的心魔获得救赎救赎的感觉。

H萝莉香草酱 发表于 2020-6-4 10:27:13

从翻译质量上来说是属于上乘的,文章很清淡,总体很温暖,简简单单的对话描写就能让人感觉到日常中的温馨。
但结尾有种强行撕裂美好的感觉,于情于理都没有必要彻底断开联系,不过这也是原作者的事了。
不过话说回来,咱果然还是更喜欢邪恶系的文呀

qwer695628187 发表于 2020-6-4 14:17:56

好难得的纯爱文,支持

改好后高高挂 发表于 2020-6-4 19:07:22

纯爱文,腻害腻害

无人迅速 发表于 2020-6-4 23:47:43

莫名的悲伤呀,感觉有点难受

九目 发表于 2020-6-6 08:32:05

这翻译的很好,纯爱的同时又带有那么一丝邪恶

benjia 发表于 2020-6-7 12:34:37

点了赞,内容不错,阅读段落还是有点瑕疵

a912410638 发表于 2020-6-7 13:15:24

再接再厉哟!!

迷之旁白 发表于 2020-6-7 19:11:51

好惨一男的2333:shuijiao:

甲板清洁工 发表于 2020-6-8 09:06:59

果然。纯爱赛高。小清新纯爱能治愈一个人的心灵啊。

pkfe 发表于 2020-6-9 01:12:58

好久没看到这么恬淡的交换文了,欢迎入坛~

RedCup 发表于 2020-6-12 21:38:34

本帖最后由 2241428 于 2020-6-12 21:39 编辑

很精彩,欢迎入坛:zaogao:

584609908 发表于 2020-6-15 01:19:28

清新的文风啊!

马匹克的枣红马 发表于 2020-6-20 11:26:02

继续加油,更新好文章(ง ˙o˙)ว

天国召唤 发表于 2020-6-25 08:34:25

很赞,可惜了不是在一起,

几节课么 发表于 2020-7-19 17:31:37

翻译的很好(๑Ő௰Ő๑)
页: [1]
查看完整版本: [原创翻译] 《那之后》